|
(Nu, ĉi tiun semajnon, la komikso ne tradukeblas bone, ĉar ĝi uzas anglan vortludon pri la birdnomo "boobie" (Esperanta sulo, latina sula), kiu ankaŭ signifas cicon en Esperanto. Kaj la dua (pli malgranda) komikso uzas la slangon ke malvarmaj piedoj signifas timon. Mi ne scias kiel traduki la komikson bone, sed mi donas laŭvortan tradukon.) Doktoro Maturin: Jen la Insuloj Galapagoj! Sinjoro Gabby, donu al mi forvidilon!
Doktoro Maturin: Ŝajnas kiel... jes! Suloj!
Sinjoro Gabby: Suloj ho hoj! Montru al ni viajn sulojn! Sulhumuro
I saw the film Master and Commander, and the 1800s adventure with wonderful old sailing ships made me think of the brilliant naval art of Maakies! |
| OCT November 2003 DEC | |||||||
| 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 1 | W |
| 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | W |
| 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | W |
| 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | W |
| 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | W |
| 30 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | W |